потерпев поражение, начинай сначала
Пока вы будете помнить русский, ваша жизнь в Чехии будет одним сплошным весельем. "Вонявки" в переводе с чешского духи, "черствые потравины" -свежие продукты, "падло с быдлом на плавидле" - статный парень с веслом на лодке и другие приколы несколько лет назад русские туристы ржали до икоты, глядя на рекламные щиты "Кока-колы". Там красовалась традиционная замерзшая бутылочка, а надпись на щите гласила: "Доконали тварь!" Икающие от смеха русские не сразу и соображали, что в переводе с чешского сия надпись это всего лишь мощный рекламный слоган - "Совершенное творение!". В Праге над входом в некоторые увеселительные заведения красуется надпись - "Девки даром". Представляете, как обламываются русскоговорящие особи мужского пола, когда узнают, что значит это всего лишь, что девушки не платят за вход! А еще жилой дом - "барак", привет подружка - "ахой перделка"... |
|||
Larisa |
Интересно, а там действительно те ударения, что автоматически расставляются мышлением человека русскоязычного, мм?.. =)
привет подружка - "ахой перделка"... (с)
ниааааа твааааааю ж!!!
это плюс решил я на досуге перечитать ляпы из ГэПэ
фсёёё! эт был последний капель XDDDD
а ты знаешь, что по-чешски "шукать" - это простите "трахать"????
эт был последний капель XDDDD
та да...
shokoladnizza, теперь знаю.