(многабукафф пражизнь)

Да, Пеннак. Диктатор и гамак. То ли переводчик не тот, то ли и впрямь у него стиль меняется... Впрочем, я пылко люблю первые три книги цикла о Малоссене и мне нравятся Господа дети, хотя в Детях стиль тоже от Малоссеновских отличается. В общем: пока любопытно. В первой части рассказывается история одного диктатора-агорафоба, которому был интересен процесс захвата власти, а сама власть - уже не особо интересна. Он находит человека, похожего на него, как одна буква на другую, как n на ñ (для русскоязычного человека будет понятнее - как е на ё. Т.е., разница, по сути, в диакритическом знаке, который частенько просто не замечают). Натаскивает так, чтобы тот смог его, диктатора, заменить на посту - и оставляет руководить страной по чётко означенным указаниям, а сам отбывает в Европу. Путешествовать, наслаждаться жизнью. Больше ничего не распишу, а то и так спойлер выходит.

А в то время, когда он не замышлял искупление грехов человечества путём его истребления, Гуван был самым весёлым человеком на свете. Его задорный смех эхом раздавался по всей каатинге.

- Театр - это метафора политики. [...]
- В политике, - как-то возразила она, - мёртвые не выходят на поклон.

Даниэль Пеннак, "Диктатор и гамак"